Translation of "to recital" in Italian


How to use "to recital" in sentences:

(28) According to recital 28 in the preamble to Directive 2004/48, ‘… criminal sanctions also constitute, in appropriate cases, a means of ensuring the enforcement of intellectual property rights …’.
Secondo il considerando 28 della direttiva 2004/48, «(…) anche le sanzioni penali costituiscono, nei casi appropriati, un mezzo per assicurare il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale (…).
In their submission, such a result is contrary to recital 22 of Directive 2000/78.
Un tale risultato sarebbe in contrasto con il considerando 22 della direttiva 2000/78.
However, according to recital 14 in the preamble to Directive 93/83, that provision is intended to avoid the cumulative application of several national laws to one single act of broadcasting.
Dal quattordicesimo ‘considerando’ della direttiva 93/83 emerge, peraltro, che tale norma mira ad evitare che a un solo atto di radiodiffusione vengano cumulativamente applicate più leggi nazionali.
7 According to Recital 15 of Directive 2014/23/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the award of concession contracts (OJ 2014, L 94, p.
6 La direttiva 2004/18 è stata abrogata dalla direttiva 2014/24/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014 (GU 2014, L 94, pag.
According to recital 29 in the preamble to that directive, a given production method may constitute such an environmental characteristic.
Conformemente al 29º considerando di tale direttiva, un metodo di produzione determinato può costituire una siffatta caratteristica ambientale.
EU law 3 According to recital 2 of Directive 2004/18:
7 Il considerando 2 della direttiva 2004/18 è formulato come segue:
According to recital 16, Member States remain competent to offer wider protection for these rights.
Secondo il considerando 16, gli Stati membri possono riconoscere a questi diritti una tutela più ampia.
3 According to recital 17 in the preamble to Directive 2004/38:
3 L’articolo 1 della direttiva 2004/38, intitolato «Oggetto, così dispone:
According to recital 16 in the preamble, Member States remain competent to offer wider protection for these rights.
Ai sensi del considerando 16, gli Stati membri possono riconoscere a questi diritti una tutela più ampia.
5 According to recital 8, the directive respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the ‘Charter’).
5 In forza del suo considerando 8, detta direttiva rispetta i diritti fondamentali e osserva i principi riconosciuti in particolare dalla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea (in prosieguo: la «Carta).
9 According to recital 4 of Directive 2001/42:
9 Ai sensi del considerando 4 della direttiva 2001/42:
Pursuant to recital 7 in the preamble to Regulation No 44/2001, ‘[t]he scope of this Regulation must cover all the main civil and commercial matters apart from certain well-defined matters’.
7 Ai sensi del settimo considerando di tale regolamento, «[s]i deve includere nel campo d’applicazione del presente regolamento la parte essenziale della materia civile e commerciale, esclusi alcuni settori ben definiti.
48 Finally, according to recital 42 of Directive 2000/31, the activity of ‘mere conduit’ is of a mere technical, automatic and passive nature.
48 Infine, dal considerando 42 della direttiva 2000/31 risulta che l’attività di «semplice trasporto è di ordine meramente tecnico, automatico e passivo.
According to recital 16 in the preamble to that directive, such measures are intended to accommodate the needs of disabled persons and they are therefore the consequence, not the constituent element, of the concept of disability.
Conformemente al considerando 16 di tale direttiva, siffatte misure hanno lo scopo di tener conto dei bisogni dei disabili e sono quindi la conseguenza e non l’elemento costitutivo della nozione di handicap.
The online sale of physical goods is a good example of this since it necessarily falls within the scope of information society services, according to recital 18 of Directive 2000/31.
La vendita online di beni materiali ne rappresenta un ottimo esempio, posto che essa rientra necessariamente, a norma del considerando 18 nella direttiva 2000/31, tra i servizi della società dell’informazione.
Furthermore, the processing of personal data in the scope which is absolutely required to prevent fraud pursuant to Recital 47 of the GDPR likewise constitutes a legitimate interest of our company.
Inoltre, anche il trattamen-to dei dati personali, nella misura assolutamente necessaria per la prevenzione delle fro-di, costituisce un legittimo interesse della nostra impresa in base a quando previsto dal considerando 47 del RGPD.
23 According to recital 9 of the contested decision:
23 Il considerando 9 della decisione impugnata così recita:
14 According to recital 20 in the preamble to Directive 2001/29, that directive is based on principles and rules already laid down in the directives currently in force in this area, inter alia Directive 91/250.
14 Ai termini del ventesimo considerando della direttiva 2001/29, quest’ultima si basa su principi e regole già definiti dalle direttive in vigore in tal campo, tra cui la direttiva 91/250.
According to recital 57 of Directive 95/46, ‘the transfer of personal data to a third country which does not ensure an adequate level of protection must be prohibited’.
Secondo il considerando 57 della direttiva 95/46, «deve essere vietato il trasferimento di dati personali verso un paese terzo che non offre un livello di protezione adeguato.
To that end, the national court refers to recital 1 of the preamble to that treaty which states that the ESM will assume the tasks currently fulfilled by the EFSF and the EFSM.
A tal fine, esso fa riferimento al considerando 1 di tale Trattato, il quale afferma che il MES assumerà il compito attualmente svolto dal FESF e dall’EMSF.
Finally, for reasons of internal consistency, the rapporteur proposes minor amendments to recital 5 and the text of Article 2, and clearer and more rational wording for Articles 5, 6 and 7.
Infine, per ragioni di coerenza del testo, si propongono lievi modifiche del considerando 5 e della rubrica dell'art. 2, nonché formulazioni più chiare e razionali degli articoli 5, 6 e 7.
9.3278479576111s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?